- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
Многозначное слово отражает результаты процессов концептуализации: появление одних и устаревание других лексико-семантических вариантов, формирование или видоизменение семантического инварианта, трансформация иерархии значений в семантической структуре многозначного слова обусловлены изменением ценностной шкалы, а значит, отражают эволюцию в осмыслении той или иной понятийной категории.
Значений в некотором континууме выделяется столько, сколько подразделений в нём существенно для человеческой практики.
И значения эти настолько дискретны, насколько существенна и обработана в опыте дискретизация соответствующего участка денотативной сферы.
В русском языке в сравнении с другими европейскими язкыками полисемия менее продуктивна и разветвлённа. Для сравнения можно привести 40 значений глагола идти в английском языке и 7 в русском.
Если значения многозначного слова соответствуют одной теме, вербализуют одну и ту же сферу действительности, то они репрезентируют один культурный концепт.
Культурно-когнитивный потенциал многозначного слова определяется его смысловой континуальностью (проявляющейся в отражении целой сферы действительности) и состоит в том, что оно объективирует процесс концептуализации того или иного явления в исторической перспективе.
Содержание, репрезентированное тем или иным многозначным словом, можно представить в виде фрейма, слоты которого составляют смыслы, вербализованные лексико-семантическими вариантами.
Первое, прямое (такое соответствие порядкового номера значения в структуре многозначного слова и типа значения по способу номинации наблюдается в большинстве случаев) значение можно толковать как прототипическое, так как оно удовлетворяет критериям психологическим (первым приходит на ум) и семантическим (имеет простой семный состав, что может обусловливать его свободную сочетаемость, номинативную функцию).
Семантический инвариант многозначного слова, представленный интегральными для всех значений семами, является одним из типов лингвосемиотических рядов.Развитие семантической структуры многозначного слова позволяет применять к ней понятие эволюционного семиотического ряда, отражающего изменения в ценностных парадигмах культуры.
Проиллюстрируем данное положение на примере слова работа.
Слово работа в древнерусском языке, по данным СДЯ, имело пять значений:
Как видим, трудовая деятельность интерпретировалась как атрибут рабства, неволи, как деятельность, которая совершается вопреки собственной воле. Показательно, что в роли первого, мотивирующего, прототипического значения выступает семема, вербализующая в языке смысл “социальная несвобода”.
Т. А. Дегтярева отмечает: «Представление о труде как наказании могло возникнуть, когда труд не был уже естественной необходимостью для всех членов общества, когда труд стал уделом раба».
Семантический инвариант формируют семы “делать что-либо вопреки своему желанию”.
Обращает внимание, что значения, так или иначе связанные с идеей социальной несвободы (1–4), формируются с опорой на импликациональные связи, в частности посредством способа переноса по смежности: социальный статус/положение (1) → перевод (переход) в это положение (2, 3); социальный статус/положение (1) → функции, к которым обязывает это положение. Интересующее нас 5-е значение ‘труд’, по всей вероятности, мотивировано 4-м значением ‘служение’: оно возникло на базе расширения 4-го значения ‘служение’ → ‘трудовая деятельность вообще’.С позиций современного сознания анализируемое многозначное слово соотносится с двумя концептами «Рабство» и «Труд», причём первый мотивирует второй. В сознании же древнерусского человека труд представлялся одной из функциональных составляющих рабства. Лексико-семантические варианты данного слова репрезентируют соответствующие слоты фрейма «Рабство»: «пленение» / «порабощение» / «труд».
Процесс трудовой деятельности осмыслялся целостно, о чём свидетельствует эксплицированный семный состав 5-го значения.
Труд для зависимого крестьянина – суровая материальная и социальная необходимость».
«Словарь живого великорусского языка» В. И. Даля отражает концептосферу русской культуры, сложившуюся к XIX в.
Слово работа в СД имеет четыре общеупотребительных и два специальных значения. Перечислим только общеупотребительные:
Приведённые значения в сравнении со значениями этого слова, зафиксированными в СДЯ, указывают на смену ценностной парадигмы, влияющей на процессы концептуализации.
Осмысление работы как атрибута рабства, хотя и неполностью, но преодолено. Первое, прототипическое значение стало указывать на процесс трудовой деятельности.
Этот процесс нашёл своё отражение и в трансформации семантического инварианта данного слова: на рассмотренном историческом этапе его сформировали семы “делать что-либо”.
Появление новых смыслов опирается на импликациональные связи, а именно на смежность: ‘действие → само дело’; ‘само дело → качество его по отделке’.
Таким образом, отражение действительности осуществляется как бы «пошагово»: от идеи труда к осмыслению его результата, от понимания результата к познанию его качественной стороны.
Наличие специальных значений, восходящих к винокуренной терминологии и специальному лексикону наездников, указывает, с одной стороны, на относительную интенсионально-экстенсиональную чёткость концепта, а с другой – на специализацию его интенсиональных характеристик.Лексико-семантические варианты данного слова объективируют следующие лингвистически релевантные слоты гиперфрейма «Труд»: «процесс трудовой деятельности», «результат деятельности», «качество изделия, работы».
Итак, лингвосемиотический ряд «Работа» подвергся трансформации. В диахронической перспективе его можно представить как ‘делать что-либо вопреки своему желанию, воле’ → ‘делать что-либо’.
Трансформация и модификация лингвосемиотических рядов указывает, что в поле зрения смыслопорождающего субъекта культуры попадают преимущественно акциональные аспекты трудовой деятельности.
Эволюция лингвосемиотических рядов отражает движение сознания к более высоким ступеням абстракции.
Отсюда можно сделать вывод о том, что труд в древнерусской культуре воспринимался как маркер социального положения, «переживался» языковой личностью, на более поздних ступенях развития культуры социальные и эмоциональные аспекты восприятия труда редуцируются, получают влияние тенденции, продуцирующие техногенные, узкоспециальные стратегии при осмыслении данной категории. Отрицательное отношение к труду отодвигается на задний план, нейтрализуется.
БАС отражает особенности концептуализации трудовой деятельности на современном этапе развития культуры.
Слово работа имеет шесть значений:
Приведённое лексикографическое описание слова работа отражает существенные изменения в осмыслении трудовой деятельности.
Во-первых, трудовая деятельность перестала пониматься как деятельность, осуществляемая в рабстве, неволе. Однако возникло значение, объективирующее идею принудительного исправительного труда.Во-вторых, увеличилось число значений, продуцируемых акциональными семантическими признаками работы.
В-третьих, появились значения, отражающие осмысление функционирования частей тела человека и неживых предметов.
Это говорит о том, что осмысление труда достигло точки, когда знания о трудовой деятельности человека стали основой для познания функционирования других явлений действительности.
Объективирован смысл, отражающий научные понятия о количественной стороне работы.
Данное слово по-прежнему включает ряд значений, репрезентирующих смыслы концепта «Деятельность». Однако большинство значений соотносится с концептом «Труд». Основу семантического инварианта составляют семы делать что-либо.
Усложнение лингвосемиотического ряда осуществляется за счёт увеличения входящих в него вариантов.
История значений показывает, что процессы концептуализации не только детерминируются внешним миром, но и определяются языковыми матрицами.
На ранних этапах развития культуры большое влияние на процессы концептуализации оказывает этимология слова.
Значения многозначного слова объективируют смыслы, структурирующие тот или иной слот фрейма.
Диахронический аспект значений ключевых слов концепта показывает, что концепт представляет собой динамичную, развивающуюся величину.
Представление лингвосемиотического ряда в диахроническом аспекте – эволюционный лингвосемиотический ряд – объективирует изменения в аксиологической системе.
Развитие концепта отражено и в определении прототипического значения, в роли которого обычно выступает первое (прямое, основное) значение.
Анализ семантической структуры ключевых слов концепта позволяет сделать вывод, что она выполняет как интерпретирующую, так и репрезентирующую функцию по отношению к его содержанию.